|
(图5)
傅雷
钟爱法国作家巴尔扎克的作品的人们,大多数被他作品中人物的精彩描写所吸引,对于很多不能阅读法文原版本的读者来说,还是被翻译者的准确笔法所感染。那么傅雷先生就是被读者敬佩的有思想性的翻译家,是他用中文赋予了巴尔扎克笔下人物更准确地生命般的描述。当我们在静静地夜晚,手里捧着一本傅雷先生翻译的巴尔扎克小说,一股透着人类灵魂的感觉从文字的缝隙里油然而生。可是我们怎么能够理解这样一位生命灿烂的一代翻译大师,却在1966年9月的夜晚和他夫人一起走向另一个世界。傅雷先生走了,走的匆忙中没有带上一部自己曾经翻译过的世界名著,但是他的书房里一本本被他无数次翻阅过的书籍默默地陪伴着他,书中的每一个人物都向他述说着自己的故事。 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页 |